5 anglických knížek pro děti a pro dospělé, u kterých zapomenete, že čtete

Black Dog – Levi Pinfold

Je tomu už pár let, kdy mi ta knížka vstoupila do života. A nebyla to náhoda. Zaujala mě hned svým název „Black Dog“.

Tehdy jsem si vzpomněla na Bena, našeho úplně prvního psa, kterého jsme jedno prázdninové léto adoptovali a on s námi zůstal celých dlouhých sedmnáct let. Jeho ohromnou devizou byly jeho obrovské uši, vousy, rychlé nohy a to, že byl černý jako uhel.

Když jsem pak knížku držela v ruce, nemohla jsem uvěřit tomu, co jsem na jedné ze stránek našla. Byl tam obrázek obrovského černého psa, který se našemu Benovi podobal jako vejce vejci. Bylo to, jako by mi Ben poslal pohled.

Příběh o velkém černém psovi mám ráda z několika důvodů.

Levi Pinfold má ohromný cit pro jazyk. S angličtinou si hraje náramně. Jen ta citoslovce nebo slovesa. Příběh postupně co do napětí graduje a vy si na jeho konci pořádně odfouknete.

V prvním plánu to vypadá jako obyčejný vánoční příběh, kdyby na scénu nepřišel neobyčejný host.

Knížka nás ale vede dál, hlouběji. Je to totiž příběh o tom, že strach je jen tak velký, jaký si ho sami uděláme.

S knížkou moc ráda pracuji ve svých hodinách i proto, že má nádherné ilustrace, které přímo zvou k bdělosti a bystrosti. Krásně se na ni procvičí nejen gramatika, ale i slovní zásoba.

A Book is a Book – Jenny Bornholdt

Můj druhý tip je na knížku, kde nenajdete žádné hutné texty, ale spíše říkanky, postřehy, volně poletující myšlenky a nádherné ilustrace, které pro knihu namalovala Sarah Wilkins.

Tahle knížka je ohromně hravá a nabízí spousty námětů pro tvoření, a malování.

Moje oblíbené hlášky z téhle knížky jsou:

Some books are small because some writers are very tired.“

„Books are good for covering up accidents with jam.“

„A book can never run out of power.“

Girl with a Pearl Earring – Tracy Chevalier

The Guardian o této knize napsal:

„A wonderful novel, mysterious, steeped in atmosphere… truly magical.“

Daily Mail se o ní vyjádřil následovně: 

„It has a slow magical current of its own that picks you up and carries you stealthily along… A beautiful story, lovingly told by a very talented writer.“

Pamatuji si, kdy mi Griet vstoupila poprvé do života. Bylo to v době, kdy jsem se v Austrálii učila na certifikátové zkoušky a plnila si dva své životní sny – naučit se anglicky na úrovni rodilého mluvčí a navštívit zemi, o které jsem snila od svých dvanácti let.

Příběh Griet a její setkání se slavným holandským malířem, kterým nebyl nikdo jiný než Johannes Vermeer, mě chytil už od první stránky. Styl psaní Tracy Chevalier připomíná pestrou paletu barev a jako čtenářce mi byl velmi blízký. 

Díky studiu historie jsem si mohla i živě vybavit atmosféru a dobu, ve které se celý příběh odehrává.

To, co mě na příběhu Griet bavilo bylo vykreslení každodenní života v domácnosti Johannese Vermeera, emoce a vnitřní pnutí jednotlivých postav, i to, co je mezi řádky. 

Moc mě oslovilo, jak si Tracy Chevalier hrála s celým příběhem vzniku slavného obrazu Dívka s perlou.

Ke knize se vracím ráda. Používám ji ve svých hodinách, když máme téma umění, slavná umělecká díla a tak ji i v tomto směru vřele doporučuji.

Román dostal i filmovou podobu, kde zazářila Scarlett Johansson v roli Griet a Colin Firth v roli Johannese Vermeera.

O tom, jak celý příběh vznikl, vypráví Tracy Chevalier ve svém TEDtalku: Finding the story inside the painting

Inspirace a střípky moudrosti z knihy

“He saw things in a way that others did not, so that a city I had lived in all my life seemed a different place, so that a woman became beautiful with the light on her face.”

“You’re so calm and quiet, you never say. But there are things inside you. I see them sometimes, hiding in your eyes.”

“At first I could not meet his eyes. When I did it was like sitting close to a fire that suddenly blazes up.”

The Hundred-Foot Journey – Richard C. Morais

Kompasem pro tuto knihu je jednoznačně slovo DELIGHT.

Je mnoho knihy, které nabízejí neuvěřitelně šťavnaté příběhy vonící po dálkách a orientálním koření.

Ke knížkám, které roztančí čtenářovy chuťové pohárky a zároveň vykouzlí úsměv na tváři, patří zcela jistě kniha The Hundred-Foot Journey z pera Richarda C. Moraise.

K té knize se osobně vracím velmi často, zejména v obdobích, kdy se potkávám s různými životními výzvami nebo když mám tendenci na věci spěchat a tlačit.

Od hlavního hrdiny knihy, Hassana, se učím trpělivosti michelinského kuchaře. Právě díky tomuto příběhu se proměňuje také můj vztah k vaření. Madame Mallory je pro mě ztělesněním francouzského šarmu, elegance a noblesy.

Díky takovým filmům postupně objevuji kouzlo pomalého vaření, na jehož konci je pokrm, který je pohlazením nejen pro mé chuťové pohárky, ale i pro duši.

A odtud už není daleko k hygge momentům. 

Inspirace a střípky moudrosti

“ The strangeness of the place overwhelmed me… But Mummy smiled kindly and said, „Never be afraid of trying something new, Hassan, very important. It is the spice of life.“ “

“There are many points in life when we cannot see what awaits us around the corner, and it is precisely at such times, when our path forward is unclear, that we must bravely keep our nerve, resolutely putting one foot before the other as we march blindly into the dark.” – Richard C. Morais

Little Fires Everywhere – Celeste Ng

Tahle knížka patří k těm, které jen tak neodložíte. Její příběh vám to prostě nedovolí. Alespoň to je moje osobní čtenářská zkušenost.

Celeste Ng tady odvedla více než skvělou autorskou práci.

Příběh dvou žen, matek, z různých společenských vrstev, sdílející rozdílný postoj k životy, hodnoty a pohled na svět. 

Mia Warrenová a Elena Richardsonová rozehrávají dechberoucí drama, až do té míry, že se vám zavaří mozkové závity a v mnoha okamžicích vám dojdou slova.

Inspirace a střípky moudrosti z knihy:

“Sometimes you need to scorch everything to the ground, and start over. After the burning the soil is richer, and new things can grow. People are like that, too. They start over. They find a way.”

“One had followed the rules, and one had not. But the problem with rules… was that they implied a right way and a wrong way to do things. When, in fact, most of the time they were simply ways, none of them quite wrong or quite right, and nothing to tell you for sure what side of the line you stood on.”

“It came, over and over, down to this: What made someone a mother? Was it biology alone, or was it love?”

Přeji vám krásný čas ve společnosti těchto nádherných knížek a angličtiny.

Miroslava Smíšková
Jsem lektorka angličtiny a němčiny pro pokročilé. Jako certifikovaná jazyková koučka (Neurolanguage Coach®) pomáhám lidem, aby si ve světě cizích jazyků našli vlastní cestu, už nikdy se v něm neztratili a začali více spoléhat na svoje vlastní schopnosti a dovednosti.
  • .
  • Nejnovější příspěvky