Pokaždé, když začínám pracovat s novými klienty, kladu si otázku, jaký příběh se tu bude přede mnou odvíjet. Na prvním setkání jim pozorně naslouchám a snažím se vnímat, zda jejich vztah k cizímu jazyku, zájem o něj a touha se v něm zlepšovat připomínají letmý flirt, kratochvíli, letní romanci nebo něco hlubšího, třeba lásku na celý život.
Říkám si, zda jim to s daným nastavením mysli a přístupem vůbec vydrží. Sama sebe se ptám, jak dlouhá, náročná nebo radostná jejich cesta bude.
Jsem pokaždé vděčná, že se mohu stát součástí takových příběhů a vidět, jak se stránku za stránkou rozvíjejí, přepisují, editují a proměňují.
Osobně je pro mě zajímavé, jak rozporuplně lidé přistupují k angličtině a k němčině. Chápu, že je to vždy na základě jejich vlastní osobní zkušenosti, vzpomínek a postojů. Osobně jsem tak trochu advokátkou němčiny. Vystudovala jsem ji a tak jsem ji poznala trošku z jiné perspektivy. A to bych přála i svým klientům a čtenářům.
Dnes vám právě proto nabízím jedno malé cvičení v němčině. Zkuste se zastavit a popřemýšlet, jaký k ní máte vztah.
Představte si, že byste byli na chvilku spisovatelem nebo spisovatelkou a měli napsat svůj příběh o němčině, třeba letní romanci.
Co byste napsali? Jak byste odpověděli na otázky z obrázku?
Liebesgeschichte/Sommerromanze/Urlaubsflirt
Was denkt ihr? Wie geht die Geschichte weiter?
Ich denke, dass er …
Ich glaube, dass er….
Ich nehme an, dass er …
Ich vermute, dass er ….
Ich bin davon überzeugt, dass er …
Vielleicht ….
Ganz bestimmt ….
Jak vám to šlo? Jaký příběh se na zrodil na vašich stránkách? A jak k vám promlouvají jeho hrdinové? Dá se to vůbec číst? Jaké to bylo, stát se na chvíli spisovatelem?