Co mají obyčejné boty společného s cizími jazyky?

O botách

Mohou mít boty kouzelnou moc?

Pohádky tvoří nedílnou součást našeho života a jsou nevyčerpatelnou studnicí moudrosti a inspirace. V dnešní příspěvku bych se chtěla podívat na jeden z pohádkových motivů a to jsou boty.

Všichni si jistě hned vzpomenete na Popelku a její kouzelné střevíčky, na sedmimílové boty, na Dorotčiny rubínové střevíčky z pohádky Čaroděj ze země Oz.

Mám pro vás inspiraci, jak se můžete podívat na sebe a na to, jak se cítíte, když se učíte anglicky nebo německy.

Kdyby oba cizí jazyky byly boty, byly by to pohodlné bačkůrky, Popelčiny střevíčky, pohorky nebo úplně jiné boty?

Jak se v nich cítíte?

Je vám v nich hezky nebo vás tlačí a jsou vlastně nepohodlné?

Stojí v nich pevně na zemi nebo vrávoráte?

Troufnete se v nich vyjít z domu, vyrazit na bál nebo na náročný výšlap?

Každý z nás to má jinak. Někdo své boty miluje a kráčí si v nich radostně a s lehkostí. Kamkoli jde, cokoliv prožívá, když má tyhle boty, cítí se sebevědomě, kráčí s grácií a šarmem.

Někdo naříká, že ho bota tlačí, a to není legrace. Protože častokrát je to právě malý kamínek v botě, který nám naši procházku nebo výšlap dokáže pořádně znepříjemnit.

Jaké boty si nazouváte ve vztahu k cizím jazykům?

Kde vás ve vztahu k cizím jazyků vaše bota tlačí?

Přemýšleli jste o tom, že byste starý pár bot mohli vyměnit za nový, protože si to zasloužíte?

Připadá vám to snadné nebo ne? Jak by mohla taková výměna obnošených střevíčků změnit to, jak se při učení cizího jazyka cítíte?

Dnes mám pro vás dva citáty a jeden filmový tip.

Slavný španělský módní návrhář Manolo Blahnik je přesvědčen, že:

Wenn man High Heels anzieht, verändert man sich.“

Zdroj: www.myzitate.de

Americká herečka a zpěvačka Bette Midler dokonce tvrdí:

I firmly believe that with the right footwear one can rule the world.

Moc pěknou a úsměvnou scénu s botami najdete ve filmu

Confessions of a Shopaholic (v německé verzi: Die Schnäpchenjägerin), který začíná vzpomínkou hlavní hrdinky na to, jak s maminkou společně vybíraly nové boty a kde říká:

When I was a little girl, there were real prices and mom prices.

Real prices got you shiny,sparkly things that lasted three weeks, and mom prices got you brown things…

… that lasted forever.

– Rebecca Bloomwood

Jsem moc ráda, že mohu svým klientkám a klientům pomoct vybrat ten správný pár bot a podporovat je v tom, aby se v cizích jazycích cítili pohodlně, kráčeli s lehkostí a měli z celého procesu učení radost.

Miroslava Smíšková
Jsem lektorka angličtiny a němčiny pro pokročilé. Jako certifikovaná jazyková koučka (Neurolanguage Coach®) pomáhám lidem, aby si ve světě cizích jazyků našli vlastní cestu, už nikdy se v něm neztratili a začali více spoléhat na svoje vlastní schopnosti a dovednosti.
  • .
  • Nejnovější příspěvky