Tohle jsem ještě před šesti týdny nevěděla

Znáte ten pocit, když vás něco tahá za rukáv a vy děláte, že to neslyšíte? Jenže to volání ne a ne přestat a naopak začne být čím dál tím silnější a naléhavější.
 
Přesně tohle se mi děje v posledních týdnech s francouzštinou. Tahá mě za rukáv už několik let. Byla období, kdy jsem na ni měla čas a dokonce jsem odjela i do Francie, abych si ji naposlouchala a načetla.
Bylo to krásné, ale krátké dobrodružství. „Aférečka“, dalo by se říct. Kolem francouzských knížek jsem našlapovala po špičkách, aby se mi náhodou nepřipomněla. Tak nějak věřím, že to, co si vás má najít, to si vás stejně najde. Na podzim jsem šla volání francouzštiny naproti a přihlásila jsem do poslechové výzvy. Bylo to milé, ale v nic dalšího se to nerozvinulo. Až před šesti týdny přišel impuls, který přišel ve správný čas, vše tak nějak zapadlo do sebe.
 
Dnes jsem psala svůj šestý úkol a měla jsem z toho radost. Uvědomila jsem si, že se posouvám z věčné začátečnice na další úroveň. Došlo mi, že jsem překonala období stagnace a plácání se a že si najednou čas ve společnosti francouzštiny nesmírně užívám. Čím více ji slyším a opakuji si slovíčka a fráze, tím více se mi zlepšuje výslovnost. A to chcete! Mluvit francouzsky se šarmem a nonšalancí. U gramatiky si říkám, jak mi to všechno teď dává smysl.
 
Před šesti týdny jsem nevěděla, jak moc hezky mi s francouzštinou bude, že se na ni budu těšit a že mě bude bavit vymýšlet a nahrávat své odpovědi na témata jako „Moje dětství„, „Moje cestovatelská dobrodružství„, „Moje kulinářská vítězství„.
 
Hned má v hlavě několik otázek. Proč to trvalo tak dlouho? Proč to nezafungovalo mnohem dřív? Co je teď jinak?
 
1. Věřím, že všechno má svůj čas. Mojí prioritou byly dříve němčina a angličtina. Díky těmto dvěma jazyků a latině mám potřebné základy pro francouzštinu v gramatice a ve slovní zásobě.
 
2. Dřív to fungovat nemohlo. Nebyla jsem připravená si ten sen splnit a opravdu se mu věnovat naplno. Přitažlivost nestačila. Motivace byla pramalá. Hlava chtěla, ale v srdci ta touha ještě nebyla dost silná.
 
3. Svět jazyků se proměnil. Už se neopírá jen o učebnice a cvičebnice gramatiky. Můžete pracovat s nádhernými autentickými materiály, které jsou blízké vašemu srdci. Nejste vázáni kurzy v jazykové škole. Můžete studovat doma podle svých časových a finančních možností. Svoji lektorku si můžete vybrat. Není to někdo, koho vám někdo jiný určí. Výběr máte v rukou vy.
 
Ukázalo se mi, že úspěch v cizím jazyce držíme ve svých rukou jen my sami. Opravdu je možné posunout se v jazyce dál bez toho, abychom do sebe valili další a další porce gramatických pouček, že není třeba sedět v lavicí nebo před obrazovkou počítače a čekat, až na nás dojde řada. Jde to zkrátka jinak. S lehkostí, radostí a s velkou svobodou.
 
Zjistila jsem, že se změnil můj přístup k francouzštině. Není to jen další z řady jazyků, který si mohou dát do svého životopisu. Francouzština mě fascinuje a já jsem se rozhodla, že se do ní chci ponořit a mít k ní blízko stejně jako k angličtině nebo k němčině.
 
Naprosto mi vyhovuje, že jsem si zvolila cestu individuálu. Francouzštinu se mohu učit podle svých časových a energetických kapacit. Mám ráda pomalé tempo, dovoluje mi to o věcech více přemýšlet, mám dostatek prostoru pro reflexi. Bez tlaku na výkon.
 
Díky pečlivě vybranému materiálu se necítím zahlcená. Naopak. Bavím se u toho.
Když poznáte sama sebe, znáte své potřeby a víte, s jakým záměrem se do nového dobrodružství s cizím jazykem vstupuje, není možné, aby to nevyšlo. Svůj sen máme na dosah ruky.
 
 
Miroslava Smíšková
Jsem lektorka angličtiny a němčiny pro pokročilé. Jako certifikovaná jazyková koučka (Neurolanguage Coach®) pomáhám lidem, aby si ve světě cizích jazyků našli vlastní cestu, už nikdy se v něm neztratili a začali více spoléhat na svoje vlastní schopnosti a dovednosti.
  • .
  • Nejnovější příspěvky